net art, video, performance

Annie Abrahams

The Machinic Author

Our article The machinic author has been published in the Journal of Creative Writing Studies in a special Issue: Creative Making As Creative Writing.

… an artists’ statement that situates the work in feminist materiality (Barad) Kathi Berens.

The author is this intra-action itself. The author is not “dead” as such. He has just changed his nature. The machinic author reveals herself as queer.

Abrahams, Annie and Guez, Emmanuel (2019) ““The machinic author” Artist’s Statement: The Reading Club”, Journal of Creative Writing Studies: Vol. 4: Iss.1, Article 8. ISSN: 2474-2937.
Available at: https://scholarworks.rit.edu/jcws/vol4/iss1/8

“We take the Reading Club as an example for how nowadays reading and writing is entangled with machines and software. A real-time language game with a humorously competitive character becomes, through a public act of constructing and deconstructing sense, a creative apparatus. This literary “machine” does not write itself, but makes authors write text in a conversational space full of meanings and emotions. It is a kind of human text generator that challenges the idea of creation and where the authors are, at best, co-creators. Appearing in the 1960s, the “death of the author,” who is not really one, is actually the awareness of the emergence of the machinic author.”

Filed under: Articles / Texts, e-literature, , , ,

About all things languages of all sorts

June 20, 8:15pm Lancaster time (9:15 Paris time)
lingagens an online ReadingClub ***** session. Duration 20 min.
Lai-TzeFan, Sören Pold and Andréa Catrópa will rearite a text originally written by Erika Fülöp.

To join connect to readingclub.fr on the 20th and wait for the performance to start. You can comment, ask questions and discuss the reariting via the chat window. The logfile of the chatwindow will be archived alongside the cinematographic recording of the lingagens session.

The reariting will be projected live as a part of lingagens: a performance by me (Annie Abrahams) at the The Gregson Centre in the frame of the Language INTER Networks conference at the Lancaster University.

Also on the 20th at 3:30pm (UTC+01:00) I will give a talk named with/in languages – a pretty pathetic.
The complete schedule of the conference here.

*****

* The Reading Club is an online collective reading and writing project started by Annie Abrahams and Emmanuel Guez in 2013.
More information:
http://readingclub.fr/info/
– The ReadingClub nominated for the Netbased Award 2018 of H3K Basel. April 2018.
– Included in Electronic Literature Collection volume 3, Cambridge Massachusetts. ISSN: 1932-2016, February 2016
– Pop’lab, n°14, décembre 2014. Download PDF file. 20 pages.
In the Reading Club, reading is not unthought. Annie Abrahams and Emmanuel Guez interviewed by Annick Rivoire, furtherfield. 24-10-2013.
– Included in the show Erreur d’Impression, publier à l’ère du numérique, Jeu de Paume, Paris. Curator Alessandro Ludovico. November 2013.

Filed under: Conference / lecture, e-literature, Languages, networked performance, Performance, , , , , ,

Apparatus_is {Other-s}

include_body

01/11 19h Paris time
Online

Apparatus_is {Other-s}

Readingclub session for

SCRIPTING THE OTHER,
a pavilion of The Wrong Biennale,
Nov 1, 2017 – Jan 31, 2018.
Curated by Noemata.

Reariting / licriture session
with
Renee Carmichael, Emmanuel Guez, Nick Montfort and Zombectro.

Based on a text by Annie Abrahams.
Duration 20 min.

You can join us on Wednesday the first at 19h in the readingclub.fr.
Find your time here.

yield_void

Look at the moving archive here .
Read the interesting “bar-talk” text from the tchat here.

Proposed text: apparatus .pdf.

Filed under: Collective writing, Event, networked performance, Performance, , , , , , , , ,

Doc(k)s – readingclub

doc(k)skl

Doc(k)s 4éme Série Numéro 25/26/27/28. Edition AKENATON, Ajaccio. 2017.
ISSN DOC(K)S 0396/3004.

Page 204 – 207. 10 9 les machines, elles, ne buguent jamais ? 3 Pages de la session William Burroughs du readingclub.fr (à partir de La révolution électronique) et un texte collage de Annie Abrahams et Emmanuel Guez – nov 2014.

Lecteurs et lectrices : Colette Tron, Frédérique Vargoz et Emmanuel Vergès.

Filed under: Articles / Texts, Of interest, , , , , ,

Ours Lingages

21/07 2017 10.15 PM Performance Ours Lingages
Mosteiro de São Bento da Vitória, Porto.
during the Electronic Literature Organisation conference ELO 2017
Annie Abrahams featured artist
invited by Rui Torres and Sandy Baldwin

Performance in collaboration with Daniel Pinheiro, Isabel Costa, Igor Stromajer, Outranspo (Lily Robert-Foley, Camille Bloomfield, Jonathan Baillehache), Jan de Weille, Rui Torres, Helen Varley Jamieson,  Anna Tolkacheva and the readingclub.

Ours Lingages = a script – online poetry, language learning tools and collective writing + code + voice + dance + text + singing and a blindfold – unrehearsed.

You are welcome online for the associated session of the readingclub, where Helen is expecting you. Duration 30 min. For the complete performance you will have to be in Porto.

alienated

Ours Lingages. The internet is my language mother. I speak with a voice that’s not my own, I speak in other voices, not my voice. We are all e-strangers, all nomads that use globish bastard languages. We are the alienated translated (wo)men in-between code and emotion, in-between our wish to be visible and our longing for intimacy. L’entre-deux = void. Can’t we be “with” instead?
Translation is a joy as long as you can accept the imperfections of the result, are willing to learn, to spend time, to pay attention, to take risks and to accept your own incompleteness and glitches. Translation is always failing, faulty, it’s a source for confusion … and discovery. It opens a third language; another in-between, and then a fourth and … Better take nothing for granted and play with it. Be the one not looking at what something is, but at what something can do.
You have to accept (a FEW times). A few times. New language. Let’s try to be “with”.

Documentation – video etc.

Filed under: e-literature, Of interest, Performance, , , , , , , ,

Meeting Outranspo

Outranspo (Ouvroir de translation potencial) is a motley group of multilingual translators, writers, researchers and musicians who joyously devote themselves to creative approaches to translation. More information here.

Last Friday they invited me to one of their monthly online meetings.

I did a short introduction to my from estranger to e-stranger book (available as .pdf and as paperback), read some fragments from it and then we went to the ReadingClub.

outranspoBulb

First session : 10 minutes – 3 authors – colors.
Result:
Galvin <3, Mistère and a Volga boatman
http://readingclub.fr/pad/58de383953621f374d000003

(please wait a few sec before pushing the arrow – the timeline needs to be loaded)

Second session : 10 minutes – 3 authors –  no colors.
Result:
Kein …. recul, keine Ablösragung
http://readingclub.fr/pad/58de3a6553621f374d00000

Outranspo discovered how, in this interface, an imposed limited number of characters influences the collective reading / writing experience. In the ReadingClub you have to erase to continue to write – in the ReadingClub you are collaborating and fighting at the same time.

Afterwards Chris remarked: “It changes how we relate to writing in time. Instead of seeing writing as an end result you can see it as a permanent present.”
.

(: Outranspo told me I am Outranspo by anticipation. :)

Filed under: Collective writing, Event, , , , , ,

Electronic Literature Collection, Volume 3

screen-shot-2016-02-18-at-8-52-51-pm-1024x636

Reading Club (2013 – ….) included in
Electronic Literature Collection, Volume 3.

The result is a material representation of the reader’s presence in the text. As the readers type, cut and paste, delete, format, and transform the text, the text becomes a conversational space in which read not just the text but each other’s interventions, guessing each other’s goals as they collaborate, riff, joust, and subvert each other.

February 2016, Cambridge, Massachusetts: Electronic Literature Organization, ISSN: 1932-2016.
Editors : Stephanie Boluk, Jacob Garbe, Anastasia Salter, and Leonardo Flores.

Electronic Literature Collection, Volume 3. 1.0 – Launched February 18, 2016. The core ELC3, complete with works and editorial commentary, launched at the “Matter of Bits” exhibition at Rutgers University Camden. This first iteration is online-only and links to live versions of works currently available on the web, whenever possible.

Filed under: e-literature, Edition, , , ,

ReadingClub – unaussprechbarlich

unausRC1
Ein online kollektives Schreibexperiment über
Die Schwierigkeiten und Freuden von Deutschlernen
mit
Igor Stromajer, Sandra Sarala, Helen Varley Jamieson und Annie Abrahams.

Das Publikum kann dieses poetische Battle live anschauen und kommentieren.
Klicken Sie bitte am 21. November ein bisschen vor 21 Uhr auf das Websitelink http://readingclub.fr.

Im Rahmen von Unaussprechbarlich, einem Forschungsprojekt, einer Website und einer Performanceserie von Annie Abrahams und Helen Varley Jamieson, wo die Künstlerinnen die eigene Dynamik von Sprachen erforschen und der Frage nachgehen, wie stark das, was wir unsere Kultur nennen, durch die Sprache geprägt ist.

Unaussprechbarlich wird ermöglicht durch eine Residenz in der Villa Walberta und die Unterstützung des Kulturreferats der LH München. Externer Berater : Horst Konietzny.

You can join us in the ethereal weirdness of our non-native finger-activated tongues” Sandra Sarala

Filed under: Collective writing, networked performance, , , , , , ,

ReadingClub – Potential ?

Conclusion? Potentiel? ReadingClub?

– FR L’interface du ReadingClub n’est pas apte au développement d’un contenu, à faire co-écrire un texte. Par contre il facilite des courtes batailles où les idées frappent et reçoivent et obtiennent une résilience ou pas et permet des expérimentations des formes poétiques aux esprits vagabonds, à un cerveau multiple. AA. Août 2015.

– ENG The interface of the ReadingClub is not for developing content, for co-creating a text. But it excels in facilitating short fights where ideas kick, receive and prove resilience, or not and it allows poetical form experiments for wandering minds / for a multiple mind.” AA. August 2015.

readingclub.fr

Filed under: Collective writing, ,

Une écriture en mouvement pop’lab #14

poplab1200pop’lab #14 reading club’  http://www.poptronics.fr/Reading-Club – 20 pages de plaisir – pdf à imprimer mostly French, some English, color full

Images 9 performances Récits extraits des articles de Simona Polvani, Mark JahJah, Maf’j Alvarez et Alessandro Ludovico. Textes composés par Annie Abrahams et Emmanuel Guez avec les réponses de Lanfranco Aceti, Philippe Aigrain, Gaspard Bébié-Valerian, Sandra Bébié-Valérian, BridA (Tom Kerševan, Sendi Mango, Jurij Pavlica), Lucille Calmel, Ruth Catlow, Jennifer Chan, Curt Cloninger, Manuel Fadat, Jerome Fletcher, Pascale Gustin, Andrej Hrvatin, Catherine Lenoble, Alessandro Ludovico, Antoine Moreau, Cornelia Sollfrank, Renee Turner, Alexandra Saemmer, Alan Sondheim, Colette Tron, Helen Varley Jamieson, Sophie Wahnich, à un questionnaire portant sur leur expérience du Reading Club. Playliste ReadingClub son Christian Vialard, vidéo Adrien Chevrot – Jeu de Paume, vidéo Antoine Moreau, gif animé Curt Cloninger. Entretien Annick Rivoire. +

QU’EST-CE QUE LE READING CLUB? / WHAT IS THE READING CLUB ? Read the rest of this entry »

Filed under: Articles / Texts, , , ,

Upcoming

12-15/07, ffaille and con flicting, multilingual animated poetry, made for ELO 2023, Coimbra, Portugal.

Constallationsss with Alice Lenay, Pascale Barret, Alix Desaubliaux et occasionellement Gwendoline Samidoust et Carin Klonowski.

Distant Movements with Muriel Piqué and Daniel Pinheiro.

(E)stranger. Research on What language does to you or not.

Find :

Join 1,138 other subscribers

Flickr bram.org


Annie Abrahams
%d bloggers like this: